Sunday, January 4, 2026

From Petrarch to Shakespeare: The Evolution of the Sonnet

 The literary form of 'sonnet' is a foreign importation in English literature. The sonnet, as a literary form, in fact, appeared in England as one of the distinct and immediate effects of the Renaissance. A sonnet is a fixed poetic form that originated in Italy in the 13th century. The word sonnet comes from the Italian sonetto, meaning “a little song.” Traditionally, a sonnet consists of 14 lines written in iambic pentameter and follows a strict rhyme scheme. Despite its brevity, the sonnet is capable of expressing deep emotions, complex ideas, and philosophical reflections.

The Meaning of the Sonnet:

The term Sonnet has come from the Italian Sonetto ('suono', a sound, a song). It originated in Italy, and in the masterful hands of Petrarch, Cavalcanti, and Dante, it attained its pinnacle of perfection there. The sonnet was, however, first written in about 1230 or 1240 by a Sicilian lawyer, Lentino.

The sonnet, in a general sense, means a short poem. It is a poem  of fourteen lines, with a special arrangement for rhymes and it treats generally one thought or emotion. Sonnets usually revolve around a single central theme, such as love, beauty, time, death, morality, or art. A key feature of a sonnet is the volta (or turn), a moment where the poem shifts in tone, argument, or emotional direction.

The Origin and History of the Sonnet

Sir Thomas Wyatt a Pioneer in Sonnet-Writing in England

Wyatt himself did not write any memorable sonnets; but he was a pioneer who opened up a new path for the writing of poetry. His imitations of Petrarch brought new and bold images into English. For instance, he speaks of love who

Into my face presseth with bold pretence,

And there campeth displaying his banner,

And says that, upon rejection,

to heart's forest he fleeth,

Leaving his enterprise with pain and cry.

Such impassioned language became current and normal five years later, but before Wyatt it was entirely unknown. The same literary historian goes on to say that Wyatt's sighs and entreaties in his sonnets are also Petrarchan, though in some of his sonnets he shows some strength and tells his mistress some hard truths. For instance:

Farewell, Love, and all thy laws for ever;

Thy baited hooks shall tangle me no more:

Senec and Plato call me from thy lore

To perfect wealth, my wit for to endeavour

 Henry Howard, the Earl of Surrey, as a Sonnet-Writer

The names of Wyatt and Surrey are permanently linked in literary history. Born fourteen years after Wyatt, Surrey seems to have been the disciple of the older man. Much more dominated than Wyatt by the Petrarchan convention, Surrey sang in sonnets his entirely imaginative love for Geraldine or Lady Elizabeth Fitzgerald. The elegiac tone is natural to him. His special note is that of love for Nature, and with happy effect he mingles descriptions of Nature with his plaints of love. But it is perhaps in some impersonal sonnets that his merit as a poet shows itself best. There may· be a satirical allusion to a contemporary personage in his sonnet on Sardanapalus, but it should be perused for its absolute value, its dignified swing, its structural force, and its effort to condensed thought: "Thassyrian king in peace, with foul desire ...... ". A similar grandeur distinguishes the sonnet, which praises Sir Thomas Wyatt for his translation of some of the Psalms of David.

Surrey's Modification of the Sonnet on the Italian Model

Less directly influenced by the Italians than Wyatt, the Earl of Surrey had a perfectly just sense of what befitted the poetry of his nation. For the sonnet on the Italian model cultivated by his friend-two quatrains followed by two tercets-he substituted the less elaborate and easier English form which Shakespeare afterwards adopted. This form consisted of three quatrains with different rhymes, followed by a couplet. But Surrey's chief claim to glory is that he introduced blank verse into English. His blank verse is simply the decasyllabic or heroic metre shorn of its rhymes.

Another Literary Historian's Account: The Word "Sonnet"

The word "sonnet" is an abbreviation of the Italian "sonetto" (meaning a little sound), and was a short poem recited originally to a musical accompaniment. Like the lyric, it was a single emotion or idea expressed in rhythmic melody; and it differed from the ordinary lyric less in conception than in form, as we can see by comparing one of Shakespeare's sonnets on love with one of his songs (in his dramas) on love. In the sonnet, the lilt and abandonment of the lyric were replaced by a more deliberate manner and a more austere treatment. There might be the same intensity of feeling and an equal scope for fancy; but the difference is fairly perceptible.

The Italian Sonneteers: Petrarch and Dante

The sonnet proper began to take shape as a special metrical form in the hands of an Italian poet in the thirteenth century. While this poet perfected the mechanism of the sonnet, two others, much greater, Italian poets, namely Dante and Petrarch, crowned it with beauty and power. Eventually, the sweetness of the music of the sonnet began to attract the early English poets of the Renaissance, but they did not have the skill to impart the same music to it. Then came Sir Philip Sidney with his soothing sweetness, and he showed what could be done to produce those magical effects which the Italians had produced; and from his time onwards, the sonnet-form rapidly passed from a metrical experiment into genuine poetry. Subsequently, there was hardly any English poet who did not try his hand at sonnet-writing, the greatest among them being John Milton, William Wordsworth, John Keats, Percy Bysshe Shelley, and Elizabeth Barrett Browning, not to speak of the later Victorians and the poets of the twentieth century.

The Development of the English Sonnet: Drayton and Daniel

The English sonneteers did not strictly follow the Italian form of the sonnet. They introduced changes, though they did not alter the sonnet's length which was traditionally described as fourteen lines. The formal modifications in the sonnet-form, which characterize Shakespeare's sonnets, were first of all introduced by Michael Drayton and Samuel Daniel.

Drayton's sonnet, A Parting, is a magnificent piece of verse, sure in its handling, at once strong and restrained in its expression of passion. Daniel's work, though less distinguished, is always skilful and pleasing, occasionally touching great heights. Daniel, as much as Drayton, paved the way for the much greater sonnets written by Shakespeare, just as Marlowe's handling of the blank verse had paved the way for Shakespeare's much higher achievement in that sphere. These poets had shown the way to sonnet-writing, while Shakespeare's genius attained the peaks.

Sir Philip Sidney as a Writer of Sonnets: "Astrophel and Stella"

Two greater names than those of Wyatt, Surrey, Drayton, and Daniel deserve to be mentioned in connection with sonnet-writing before we come to the master, namely Shakespeare. They are Sir Philip Sidney and Edmund Spenser. Sidney wrote a sonnet-sequence called Astrophel and Stella (first published in 1591 and in a complete and authorized edition in 1598). It is believed to be a largely autobiographical work, and written in the heat of Sidney's passion for a girl of nineteen who, however, was married to another suitor. These sonnets possess a magical quality which is born of their union of hot-blooded passion with super-sensual idealism. The woman for whom Sidney yearned has, in these sonnets, been transfigured and irradiated. Virtue itself takes the shape of his beloved Stella. In Stella's face Sidney reads what love and beauty are. In fact, Sidney's splendid passion draws everything, great or small, into its flaming orbit in these sonnets which have something of the sweep and cathartic effect of tragedy.

Spenser as a Writer of Sonnets: "The Amoretti"

Spenser imparted distinction to the sonnet-form of poetry by his sonnet- sequence called The Amoretti consisting of 88 sonnets, published in 1595. These sonnets are also autobiographical love-poems which describe Spenser's wooing of a woman by the name of Elizabeth Boyle to whom he subsequently got married. The sonnets in this sequence are permeated by an undertone of melancholy which is blended with a frank and sensitive delight in the beauty and splendour of things.

The Culmination of the Sonnet-Form in Shakespeare's Hands

The culmination of the Elizabethan sonnets comes with Shakespeare's 154 sonnets, addressed largely to a young friend and partly to a mistress who has come to be known as the dark lady h's form, Shakespeare created a series of poems comparable only to those of Petrarch. All that goes between fades into insignificance. "These two writers transfused their inner life into the sonnet. It is only by means of such a comparison that we can see how much the sonnet-form needed a new imaginative impulse, and how Shakespeare was able to give it.

Structure of the sonnets in English:

 The Italian sonnet which was imported and imitated in English by Sir Thomas Wyatt has no simple unity. Its structure, largely established in the sonnet sequence the Rime or Canzoniere by the Italian master Francesco Petrarch (Petrarca), comprises two unequal parts. There is, first, an eight-line section (called the octave) and then there is a six-line section (the sestet). Such a division has given the Italian sonnet its structure. This is symmetrical, and very often there is a turning point at the beginning of the ninth line, implying a new section.

The innovators of sonnets in the English language-Sir Thomas Wyatt and Henry Howard, Earl of Surrey (better known simply as Wyatt and Surrey)-followed initially the Petrarchan structure. But, as Italian and English were different languages, some changes or deviations from the original Italian form were inevitable. Both Wyatt and Earl of Surrey made certain structural variations, particularly in the organisation of the sestet.

It is, however, the organisational change in the sestet, made by Surrey, that may well be taken as the primary source of the Shakespearean sonnet-structure. In Surrey, the final two lines are found to serve not as the conclusion to the sestet, but as a separate entity, a rhyming couplet, summing up the sonnet as a wholc. The typical Petrarchan form has thus a change from the proportion of eight lines to six, to that of twelve lines (divided into eight lines and four) to two in the hand of Surrey. The use of the final couplet is a specific feature in this respect.

The Shakespearcan sonnet form is the result of the process of development in sonnet-writing in English, set up by Wyatt and Surrey. It is a more sophisticated and developed literary mode, capable of immense flexibility, despite its apparently rigid structure.

The form used in the Shakespearean sonnet is found inherited from Surrey. Instead of the typical Petrarchan division of the sonnet into two unequal parts, this has four parts, There are three quatrains and a concluding couplet. This is also virtually the norm of the sonnets of Surrey and his followers, as the following observation by George Gascoigne indicates-"Then you have sonnets .... which are of fourteen lines, every line containing ten syllables. The first twelve do rhyme in staves of four lines by cross metre, and the last two lines rhyming together do conclude the whole."

Thus, in Shakespeare, the fourteen lines of the sonnet are divided into three quatrains, covering twelve lines, and a concluding couplet. The structural division here is not two, as in the typical Petrarchan sonnet, but four. The quatrains are symmetrically arranged, and the couplet concludes the theme outlined in the quatrains.

The organization of the Shakespearean sonnet is not at all simple, yet it is quite methodical and orderly. Each quatrain is used by the poet to state his argument of contention or develop his subject or theme. There is also a pause after each quatrain to maintain the symmetry in the process of his statement or in the development of his subject or theme. The concluding couplet serves to complete the process and concludes.

Lines 1-4: 1st quatrain

                      Pause

Lines 5-8: 2nd quatrain

                      Pause

Lines 9-12: 3rd quatrain

                       Pause

Lines 13-14: Concluding Couplet

This structural organisation of the Shakespearean sonnet may be illustrated by referring to some specific sonnets.

First, the sonnet Shall I compare thee (No. 18) may be taken. The first quatrain here states the friend's beauty by referring to the decay of natural objects. He is lovelier and more temperate than 'summer's day. 'Rough winds' 'shake the darling buds of May' and 'summer's lease hath all too short a date'.

The second quatrain continues and develops the theme of deca in the natural world further. 'The eye of heaven (sun) shines 'sometimes too hot' and often is his gold complexion dimmed. 'Every fair from fair sometimes declines' 'by nature's changing course.'

There is a pause between the first quatrain and the second, and this shows the orderly process of development.

The third quatrain emphasizes the friend's beauty and its perpetuation in the poet's lines. His 'eternal summer shall not fade,' 'Nor shall Death brag' of possessing him. He will grow 'to time' in the poet's 'eternal lines'. The poet's argument in this quatrain develops from his statements in the first two quatrains. There is a pause also between the second quatrain and the third.

The concluding couplet sums up the chain of the poet's arguments in the optimistic assertion-

"So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this, and this gives life to thee."

Next, the sonnet That time of year .... (No. 73) may be taken. It contains the poet's plaintive anticipation of the decay of his physical vigor and of his death and expresses his faith in the restorative power of his friend's love to rouse his drooped spirit.

The three quatrains of the sonnet are employed to indicate the decay that is setting on the poet. He draws a vivid image in each quatrain to substantiate his contention. Each image is complete in itself and forms a symmetrical design in the enlargement of the poet's statement of his own decay.

The first quatrain presents the decadent state of nature under the grip of a dreadful winter to indicate the poet's failing health. The second quatrain has the analogy of the fading light of the sun 'in the west' and the coming of the 'black night'.

The third quatrain depicts the imagery of the dying hearth to emphasize the poet's physical decay. There is a pause after each quatrain. The concluding couplet leads to the poet's consolation, even amid his gloomy state, that his growing physical infirmity 'makes' his friend's 'love more strong'.

In both the sonnets (64 and 65), the effects of mutability, caused by time, are represented. In the first two quatrains, the poet traces the ruinous power of time to decay and change all. 'The lofty towers' and the work of 'brass' are 'razed' by time, while 'the hungry ocean' and the 'firm soil' are made to increase 'store with loss, and loss with store' (sonnet No. 64). Again, 'sad mortality' oversways 'brass', 'stone', 'earth' and 'boundless sea', just as 'rocks impregnable' and 'gates of steel' decay under the impact of time (sonnet No. 64). The third quatrain of the sonnets develops further the statement of the earlier quatrains. The 'interchange of state' and the state of 'decay' lead the poet 'to ruminate' that 'Time will come' and 'take' his 'love away'. (sonnet No. 64) The poet is haunted with the fearful meditation that no 'strong hand' can hold 'the swift foot' of time back, and none can forbid 'the spoil of beauty' by time.

The concluding couplet of each sonnet serves to sum up its entire argument. In the sonnet (No. 64) the poet admits sadly the power of time and 'cannot choose but weep to have that which it fears to lose'. In the other sonnet, there is the same admission of the inviolable power of time with a reliance on the miracle of his verse-

"That in black ink my. love may still shine bright."

The sonnet 'Let me not to the marriage of true minds' (NO. 116) may be taken as the last example. The theme of this sonnet is the celebration of the lofty idealism of love. Different quatrains serve well here as the links of the chain of this theme.

The first quatrain speaks of the constancy of true love. True love admits no 'impediment' and does not alter, 'when it alteration finds.' This is definitely an idealistic statement on love.

The second quatrain, after a pause, follows the argument of the preceding quatrain and characterizes true love as 'an ever-fixed mark' 'that looks on tempests and is never shaken.' The poet even calls this 'the star to every wandering bark.'

There is a pause after the second quatrain to continue and expand the poet's argument in the third quatrain that goes further and shows the superiority of true love to time. The poet asserts here that 'love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks within his bending sickle's compass come', and declares finally the triumph of love over time-

"Love alters not with his brief hours and weeks

But bears it out even to the edge of doom."

The concluding couplet of the sonnet is the poet's final and positive assertion of his contention made in the quatrains.

"If this be error and upon me proved,

I never writ, nor no man ever loved."

There is, thus, a structural order in the organisation of Shakespearean sonnets. This is, no doubt, somewhat rigid, but the pattern is perfectly suited and properly applied to the development of the poet's subject-matter, theme, or statement.

This orderly structural pattern is supported by an equally orderly rhyme-scheme, followed by Shakespeare. Instead of the conventional five rhymes of the Petrarchan sonnet, the Shakespearean sonnet has seven rhymes. In each quatrain, alternate lines rhyme rather rigidly. The last two lines form, as noted, a couplét.

The following poem illustrates the Italian pattern and begins his new line of thought early in line eight:

Octave

When I consider how my light is spent                                                                           a

Ere half my days, in this dark world and wide,                                                               b

And that one Talent which is death to hide,                                                                     b

Lodged with me useless, though my Soul more bent                                                       a   

To serve therewith my Maker, and present                                                                       a

My true account, lest he returning chide;                                                                          b

“Doth God exact day-labour, light denied?”                                                                     b

I fondly ask; But patience to prevent                                                                                 a

Sestet

That murmur, soon replies, God doth not need                                                                 c

Either man's work or his own gifts; who best                                                                   d

Bear his mild yoke, they serve him best, his state                                                             e

 Is kingly. Thousands at his bidding speed                                                                         c

And post o'er Land and Ocean without rest:                                                                      d

They also serve who only stand and wait.”                                                                        e

(John Milton: On His Blindness)

 On the other hand the folloings are the structural organization of a typical Shakespearean sonnet

1st quatrain

When to the sessions of sweet silent thought                                                                    a

I summon up remembrance of things past,                                                                        b

I sigh the lack of many a thing I sought,                                                                            a

And with old woes new wail my dear time's waste.                                                           b

 2nd quatrain

Then can I drown an eye, unus'd to flow,                                                                          c

For precious friends hid in death's dateless night,                                                             d

And weep afresh love's long since cancell'd woe,                                                             c

And moan the expense of many a vanish'd sight                                                               d

3rd quatrain

Then can I grieve at grievances foregone,                                                                         e

And heavily from woe to woe tell o'er                                                                               f

The sad account of fore-bemoaned moan                                                                          e

Which I new pay as if not paid before.                                                                              f

Concluding couplets

But if the while I think on thee, dear friend,                                                                      g

All losses are restor'd and sorrows end.                                                                             g

 Or ,

1st quatrain

That time of year thou mayst in me behold                                                                           a

When yellow leaves, or none, or few, do hang                                                                      b

Upon those bouhs which shake against the cold,                                                                   a

Bare ruin’d choirs, where late the sweet birds sang.                                                              b

  2nd  quatrain                                                       

In me thou see’st the twilight of such day                                                                               c

As after sunset fadeth in the west,                                                                                           d

Which by and by black night doth take away,                                                                         c

Death’s second self, that seals up in all rest.                                                                           d

3rd quatrain

In me thou see’st the glowing of such fire                                                                                e

That on the ashes of his youth doth lie,                                                                                    f

As the death-bed whereon it must expire,                                                                                e

Consum’d with that which it was nourish’d by.                                                                       f

Concluding couplets

This thou perceiv’st , which makes thy love more strong,                                                      g

To love that well which thou must leave ere long.                                                                  g

(William Shakespeare: Sonnet 73)


 

 

No comments:

Post a Comment

Christina Rossetti's "Echo": A brief description

  Christina Rossetti (1830–1894): Christina Georgina Rossetti was one of the most important Victorian poets of England. She was born on De...